本篇文章给大家谈谈广东话中意甲球队的对应名称有哪些,使用情况如何?,以及意甲粤语直播对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
1、祖云达斯是源于粤语“音译”的名字。而中文中,对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。因为尤文图斯是一个足球俱乐部的名字,尤文图斯意大利文原意是“青春女神”,而汉语和粤语都选择了音译,汉语的音译为“尤文图斯”,香港、广东、台湾等地则世俱杯直播音译为“祖云达斯”。
2、祖云达斯是粤语“音译”的名字。中文对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。因为尤文图斯是一个足球俱乐部的名字,尤文图斯意大利文原意是“青春女神”,而汉语和粤语都选择了音译,汉语的音译为“尤文图斯”,香港、广东、台湾等地则音译为“祖云达斯”。
3、Juventus,从发音上来讲,完美对应“尤文图斯”四个字,当年如果译成“朱文图斯”可能也是可以的。而这个词的发音在粤语里也是完全符合“祖云达斯”四个字。Ju,发音是浊音dzu,很像粤语的浊音字“祖”——dzo。ven,很像粤语的云——wan。tus,连起来很像达斯,所以粤语翻译成祖云达斯。
4、这是翻译上出现的区别。台湾、香港、新加坡这些地区都翻译为祖云达斯,在大陆翻译为尤文图斯。个人比较喜欢大陆的翻译。还有好多电影的翻译也是如此。
5、尤文图斯球队就是皮挨蒙特,之所以出现两个称呼,是因为尤文图斯足球俱乐部是一家位于意大利皮挨蒙特大区都灵市的足球俱乐部,皮挨蒙特是意大利的大区名,并不是球队名,因此标准称呼应该是尤文图斯,在我国香港地区,还将其翻译为祖云达斯。
关于广东话中意甲球队的对应名称有哪些,使用情况如何?和意甲粤语直播的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
评论
黄令怀
回复本篇文章给大家谈谈广东话中意甲球队的对应名称有哪些,使用情况如何?,以及意甲粤语直播对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。本文目录一览:1、尤文图斯为何翻译为祖云达斯尤文图斯为何翻译为祖云达斯1、